查看原文
其他

龙舞是个什么舞?


龙舞是个什么舞 | 解码中华文化基因


见过龙吗?

见过龙飞舞吗?

来了。

这是龙舞传承人

在庙会上的表演现场。

 

听人说,

中国人在三千年前就开始舞龙了,

那时,

是为了祈求天上的神仙

保佑人间风调雨顺,

保佑农民有个好收成。

现在,

舞龙已经成为了

一种民间的节日风俗。

把长龙舞起来,

可以烘托节日喜庆、

祥和的热烈气氛。

龙舞在中国各地的节庆中

都可以见到,

各地的龙风格多样。

传统的龙头、龙身和龙尾

通常由竹篾扎成,

一节一节地用绸子连起来,

再用颜料画出龙的鳞片。

龙头、龙身都有木把,

人们握着木把,

就可以让龙腾飞起来。

 

舞龙好看在哪儿?

龙头带动龙身跑,

还要舞出花儿来。

“翻滚”、“绞缠”、

“穿插”、“窜跃”都少不了。

 

龙舞,

集合了中华传统武术、

曲艺和舞蹈的动作,

也是一项非常健康的体育活动。

龙是中华民族的图腾,

象征着人们对美好生活的向往。


英文版

Dragon Dance

The Chinese dragon is amajestic beast associated with heavenly beneficence.

Dragon dances have been indispensable to Chinese festivals and events.

Originated about 3000 years ago, dragon dance was a type of rain rituals which involved a dragon imageanimated by dancers to secure favorable weather and a good harvest.
 
Nowadays, dragon dance has become a folk custom during holidays. A flying dragon can set off such a festive atmosphere.

Appearing in celebrations allover China, the dancing dragons vary in styles. Traditionally, different sections of the dragon, including the head, body, and tail, are constructed of bamboo hoops and covered with silk fabric, on which dragon scales are painted.Both the head and the body have supporting poles, which are used to manipulate the dragon.
 
How to appreciate the dragon dance? Various dragon dance techniques bring the dragon to life, including"roaming", "entangling", “crossing”, and"jumping".

Dragon dance combines the Chinese martial arts, folk music, and dance movements. It is also a healthy physical activity.
 
Flying the dragon, which is the totem of the Chinese nation, symbolizes Chinese people's yearning for amore beautiful life.
 



“解码中华文化基因”系列视频

“解码中华文化基因”系列视频面向国内外“Z世代”群体,以60项中国非物质文化遗产为主要内容,讲述非遗背后的故事,每集2分钟,让非遗里的传统文化基因“活起来”。系列视频以竖屏构图适应移动传播,以青春话语诠释非遗内涵,对中华优秀传统文化进行创造性转化和创新性传播。
 

出品:中国新闻网&中国传媒大学
总策划:俞岚
策划:吴庆才 齐彬
统筹:王凯 曾鼐
编辑:崔艳燕

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存